Le Ruisseau De Mon Enfance / Paul Mauriat Orcestra
Parle-moi de mon enfance, mon vieux ruisseau
Du temps ou coulait ma chance au fil de ton eau
내 어린 시절, 옛날 시냇가에 대해 말해주오.
너의 물결을 따라 나의 운이 흐르던 그 시절에 대해
Parle-moi des doux delires de mes tendres annees
Les bleuets qui les fleurirent sont-ils a jamais fanes
내 어린 시절의 감미로운 흥분에 대해 말해주오.
그것들을 장식했던 국화들은 영원히 시들어버릴까?
Parle-moi de ces dimanches ou je venais te confier
En timide voile blanche, mes reves de papier
내 꿈들을 종이에 적어, 하얀 돛단배에 수줍은 마음을 담아
너에게 비밀을 말하곤 했던 그 일요일들에 대해 말해주오.
Parle-moi tant que j'y pense de mon premier amour
Il etait tout innocence, a-t-il dure toujours ?
내가 생각할 수 있는 만큼 나의 첫사랑에 대해 말해주오.
무척이나 순수했던 그 사랑이 영원히 계속될까?
Parle-moi de mon enfance, mon vieux ruisseau
Du temps ou coulait ma chance au fil de ton eau
내 어린 시절, 옛날 시냇가에 대해 말해주오.
너의 물결을 따라 나의 운이 흐르던 그 시절에 대해
Coule coule mon enfance au fil du souvenir
C'est un jeu perdu d'avance que de la retenir
추억을 따라 내 어린 시절은 흐르고 흐르네.
그 추억을 다시 붙잡으려는 것은 이미 사라진 유희
Car le vent de l'insouciance un jour lacha ma main
Je vains pleurer en silence et larmes tu devins
태평스러운 바람이 어느날 나의 손을 놓아주었기에
나는 말없이 와서 울었고 너는 눈물이 되었다네.
Champs de roses champs de ronces que j'avais traverses
Je viens chercher reponse, qui de vous m'a blesse ?
내가 가로질렀던 장미꽃과 딸기밭들
나는 대답을 얻고자 오지만,
너희들 중 누가 나에게 상처를 주었던가?
Parle-moi de mon enfance, mon vieux ruisseau
Du temps ou coulait ma chance au fil de ton eau
내 어린 시절, 옛날 시냇가에 대해 말해주오.
너의 물결을 따라 나의 운이 흐르던 그 시절에 대해
Je suis tombe le nez dans un reve, c'est la faute au ruisseau
Cœur meurtri je m'en releve, c'est la faute a son eau !
나는 꿈속에 얼굴이 빠져버렸지, 그건 시냇물에 의한 실수야.
마음에 상처를 입은 나는 그것을 딛고 다시 일어설거야,
그건 그 시냇물 책임이지!
'23[sr]음악세계' 카테고리의 다른 글
Walking In The Air -Peter Auty- (0) | 2016.01.02 |
---|---|
Le Ruisseau de Mon Enfance(그리운 시냇가)/Adamo(아다모) (0) | 2016.01.02 |
The Lark In The Clear Air - Daniel Kobialka (다니엘 코비엘카) - (0) | 2016.01.02 |
떠난 날을 위한 엘레지 (0) | 2016.01.02 |
Stories - Chyi Yu - (0) | 2016.01.02 |