09 정도전 三峯集

469)정도전 삼봉집 제14권 조선경국전 하(朝鮮經國典 下) /정전(政典) /존휼(存恤)

이름없는풀뿌리 2018. 1. 28. 05:23

존휼(存恤)

 

 

대저 노력이란 아랫사람이 윗사람을 섬기는 것이고, 은혜란 윗사람이 아랫사람을 위무하는 것이니, 서로서로 보답하는 것이다. 군려에 있어서도 늙은이와 어린 사람은 놓아 보내고, 굶주리고 헐벗은 사람은 의식을 제공해주며, 질병이 있는 사람은 병을 치료해 주고, 사망자는 매장해 준다.

이렇듯 은혜를 베풂이 크면 사졸된 사람으로서는 은혜에 감사하는 마음이 지성에서 솟구쳐 나와서 힘차게 일어나 죽을힘을 바치지 않을 자가 없을 것이다. 신은 그런 때문에 서로서로 보답하는 것이라고 말하는 것이다.

 

存恤

夫力者。下之所以事上。恩者。上之所以撫下。交相報也。其在軍旅。老幼者放歸之。飢寒者衣食之。疾病者醫療之。死亡者瘞埋之。恩之所施博矣。則爲士卒者。感恩之心出於至誠。莫不踊躍以效死力。臣故曰交相報也。