자야의 거문고 소리를 듣고 호연의 운을 써서 보이다[聽子野琴用浩然韻示之]
맑은 바람은 높은 나무로 들어가고 / 淸風入高樹
그윽한 시내는 깊은 숲에서 우네 / 幽澗鳴深林
【안】 뒷사람의 평에 거문고 운의 묘(妙)함을 그린 것이라 하였다.
구학에 들어앉았다 의심을 했는데 / 誤疑在丘壑
거문고 곁에 있는 걸 몰랐구려 / 不知傍有琴
내가 사랑하는 저 강 자야님은 / 我愛康子野
세상에 맡기어라 뜰락 잠길락 / 與世任浮沈
이러기에 담박한 그 소리지만 / 所以淡泊聲
나그네 마음을 잘 위안해 주네 / 能慰羇旅心
'09 정도전 三峯集' 카테고리의 다른 글
27)정도전 삼봉집 제1권 /오언고시(五言古詩) /도연명의 시를 베끼다[寫陶詩] (0) | 2018.01.19 |
---|---|
26)정도전 삼봉집 제1권 /오언고시(五言古詩) /염동정의 시운을 받들어 차운하다[奉次廉東亭詩韻] (0) | 2018.01.19 |
24)정도전 삼봉집 제1권 /오언고시(五言古詩) /이호연 집 의 시운을 써서 동년 강자야 호문 에게 보이다[用李浩然 集 詩韻示同年康子野 好文] (0) | 2018.01.19 |
23)정도전 삼봉집 제1권 /오언고시(五言古詩) /노판관을 보내다[送盧判官] (0) | 2018.01.19 |
22)정도전 삼봉집 제1권 /오언고시(五言古詩) /감흥(感興) (0) | 2018.01.19 |